歌劇《苔依絲》介紹
歌劇 苔依絲 外文名稱: Thais
歌劇《苔依絲》是法國(guó)作曲家朱爾?埃米爾?弗雷德里克?馬斯內(nèi)(Massenet Jules Emile Frederic,1842―1912年)的代表作之一,1894年2月16曰在巴黎歌劇院首演。這是根據(jù)法朗士(Anatole France)的同名小說(shuō),由賈烈( Louis Gallet)改寫成劇本的。故事敘述古代希臘正教修士帕布紐斯 (歌劇中變成阿塔納耶爾)拯救亞歷山大城墮落在享樂(lè)中的女性苔依絲,而且使她有了信仰,不料自己反而迷惑于苔依絲美麗的肉體而沉淪不起,生動(dòng)地刻畫出精神與肉體間永無(wú)止息的糾葛。
這個(gè)題材也非常適宜馬斯內(nèi)發(fā)揮他的特長(zhǎng),是極為抒情又充滿官能味的作品。不用說(shuō),全劇中最著名的,就是《沉思曲》,此曲經(jīng)常單獨(dú)在音樂(lè)會(huì)上演奏,婦孺皆知。
演奏時(shí)間:第一幕47分;第二幕58分;第三幕45分。
時(shí)間、地點(diǎn):四世紀(jì)。亞歷山大城特拜德。
劇中人物:
阿塔納耶爾 (年輕修士) 男中音
尼西亞斯 (年輕貴族,阿塔納耶爾的舊友) 男高音
帕勒蒙 (修道院長(zhǎng)老) 男低音
苔依絲 (亞歷山大城的妓女) 女高音
克蘿碧兒(尼西亞斯的女奴) 女高音
蜜達(dá)兒 (尼西亞斯的女奴) 次女高音
雅碧娜 (女修道院長(zhǎng)) 次女高音
舞女 女高音
仆人 男低音
劇情介紹
第一幕:
第一場(chǎng):尼羅河畔特拜德的修士們小屋。
由平靜的前奏曲開(kāi)始,宛如在表達(dá)古代基督教的氣氛。老修道院長(zhǎng)老帕勒蒙和12名修士,正坐在長(zhǎng)桌的兩邊享用簡(jiǎn)單的晚餐。這時(shí)前往亞歷山大城的阿塔納耶爾邁著疲倦、沉重的步伐回來(lái)了,管弦樂(lè)奏出拖滯般的伴奏。
阿塔納耶爾對(duì)大家說(shuō),亞歷山大城正被美麗的娼婦苔依絲所蠱惑,市民荒淫又墮落,他為此感到憂心忡忡。夜幕低垂后,修土們進(jìn)入各自的房間就眠。阿塔納耶爾卻夢(mèng)見(jiàn)苔依絲。她在亞歷山大城的劇院中,在眾多的觀眾前,半裸著迷人的胴體跳著妖艷、迷人的舞蹈;舞畢,全場(chǎng)爆出熱烈的喝??。這時(shí)管弦樂(lè)描繪出苔依絲的妖艷模樣以及觀眾的歡天喜地。
幻影消失后,阿塔納耶爾醒過(guò)來(lái)了。他自覺(jué)說(shuō),自己有了一項(xiàng)使命,必須把亞歷山大城從頹廢中拯救過(guò)來(lái),而且要讓苔依絲悔改。修道院長(zhǎng)老帕勒蒙雖然警告他世俗的誘惑很危險(xiǎn),勸他不要前往,但他還是獨(dú)自走向沙漠。
第二場(chǎng):亞歷山大城尼西亞斯家的陽(yáng)臺(tái)。
前奏曲傳達(dá)出這城市熱鬧、快活的氣氛,和第一場(chǎng)嚴(yán)肅的氣氛形成尖銳對(duì)比。幕啟后,從陽(yáng)臺(tái)的那一邊,可以看到街道和海洋。
尼西亞斯是阿塔納耶爾進(jìn)入修道院前的舊友,過(guò)的是游蕩、荒淫的生活。這位富裕的享樂(lè)者,也賺取了苔依絲的愛(ài)。這時(shí),阿塔納耶爾來(lái)訪了,當(dāng)仆人把他當(dāng)乞丐看待時(shí),他就很威嚴(yán)地訓(xùn)斥說(shuō)《這是個(gè)罪惡的城市》(Voila donc la terrible cite)。接著在美麗的女奴陪伴下,尼西亞斯出現(xiàn)了。阿塔納耶爾立刻告訴他自己的計(jì)劃――把苔依絲從愛(ài)欲的世界拯救出來(lái),讓她成為基督的新娘。
尼西亞斯說(shuō),本周苔依絲是他的情婦,要會(huì)見(jiàn)她真是易如反掌;不過(guò)警告好友說(shuō),這么做將激怒愛(ài)神維納斯。尼西亞斯說(shuō)罷,立刻命令奴隸們,今晚準(zhǔn)備為苔依絲在家里舉行一次盛大宴會(huì),而且要阿塔納耶爾換穿華麗的宴會(huì)用盛裝。
不久,在管弦樂(lè)快活的音樂(lè)中,有一群官吏和哲學(xué)家出現(xiàn)在陽(yáng)臺(tái)上。接著,光艷照人的苔依絲在許多舞女陪伴下走過(guò)來(lái)了?墒悄嵛鱽喫箙s把苔依絲阻止在進(jìn)入大廳前的門口,對(duì)她說(shuō)這一周的愛(ài),今天是最后一晚,然后無(wú)限憐惜地愛(ài)撫著她。
這時(shí),苔依絲的眼光就停在阿塔納耶爾身上,然后說(shuō)“這是陌生面孔,請(qǐng)為我介紹一下”。聽(tīng)了這話,阿塔納耶爾就大聲宣稱:“我是輕蔑肉體,追求神之愛(ài)的人,前來(lái)規(guī)勸你去邪信神!碧σ澜z還是半裸著為大家獻(xiàn)舞,然后微笑著對(duì)阿塔納耶爾說(shuō):“我隨時(shí)歡迎你到我的家!庇捎谄G舞過(guò)分可怕,阿塔納耶爾全身忍受不住戰(zhàn)栗起來(lái),然后逃掉了。
第二幕:
第一場(chǎng):苔依絲的家。
床上鋪著豪華的床單,室內(nèi)花香四溢。苔依絲過(guò)的是頹廢、奢華的生活,這時(shí)卻想起阿塔納耶爾說(shuō)過(guò)的話。她害怕成為自己生命的“美”,終有一天即將消失。于是面對(duì)著大鏡子禱告說(shuō),希望自己美麗的容姿能永久不變,唱出詠嘆調(diào)《請(qǐng)你說(shuō)我很漂亮》(Dis-moi que je suis belle)。她盼望自己的紅唇永不褪色,金發(fā)能永葆光輝。這首《鏡子之歌》是此部歌劇中最著名的,是注入熱烈愿望的歌曲。
就在這時(shí)候,阿塔納耶爾來(lái)訪了。馬上熱烈地對(duì)她說(shuō)教,要她放棄淫蕩的肉體之愛(ài),能夠活在神的圣潔之愛(ài)里。苔依絲雖然有些心動(dòng),卻仍然想反駁他的想法,便反過(guò)來(lái)誘惑他。這段二重唱中,阿塔納耶爾威嚴(yán)的性格和苔依絲官能的魅力,形成明顯的對(duì)比。
這時(shí),遠(yuǎn)方傳來(lái)尼西亞斯的歌聲,他唱道“今晚是最后之夜”。聽(tīng)到后,苔依絲就感慨地說(shuō):“他不曾真正愛(ài)過(guò)我。我不再相信任何人的話,我依然只是一名娼婦!”說(shuō)罷就發(fā)出尖銳的狂笑聲,但逐漸變成悲泣。阿塔納耶爾最后開(kāi)始命令她必須跟他走,他要在門口一直等到明天早晨。
雖然到此幕就落下了,但管弦樂(lè)還持續(xù)著,然后在豎琴伴奏下,由小提琴的獨(dú)奏,奏出名為《沉思曲》的、膾炙人口的間奏曲。據(jù)說(shuō),這首綺麗的樂(lè)曲,是在表達(dá)從淫蕩生活改入神的道路時(shí),苔依絲內(nèi)心的轉(zhuǎn)變。
第二場(chǎng):苔依絲家的前面。黎明前。
這時(shí)銀暉普照大地,阿塔納耶爾橫臥在苔依絲家前的臺(tái)階上。決心進(jìn)入信仰生活的苔依絲出現(xiàn)了,她說(shuō)已經(jīng)頓悟快樂(lè)的虛假,要聽(tīng)從神的聲音。為了把她帶到女修道院,阿塔納耶爾就命令說(shuō),必須把跟享樂(lè)相關(guān)的一切東西都?xì)У。苔依絲就照著他的意思,一起進(jìn)入屋里開(kāi)始燒毀家具、衣服和珠寶。
不過(guò),苔依絲卻要求只留下一個(gè)可愛(ài)的朱彼特像,她說(shuō):“我的罪并不是在愛(ài)上,而是把肉體任由不曾相愛(ài)的人玩弄。”可是一聽(tīng)這是尼西亞斯送她的,阿塔納耶爾就妒火中燒,把這雕像奪過(guò)來(lái),往地板上用力一摔,將它粉碎。
當(dāng)苔依絲和阿塔納耶爾走進(jìn)屋里時(shí),尼西亞斯和朋友們剛好來(lái)到。他們說(shuō)在賭博中贏了很多錢,比送給苔依絲還多好幾倍,于是命令舞女們?yōu)榇蠡飪撼璜I(xiàn)舞取樂(lè),于是一場(chǎng)芭蕾舞就開(kāi)始了。
這時(shí),阿塔納耶爾正好帶著穿上素裝的苔依絲出現(xiàn),他們把這個(gè)家放火燒掉后準(zhǔn)備離去?墒沁@件放火奪人的事卻激怒了群眾,正要攻擊阿塔納耶爾的緊張時(shí)刻,尼西亞斯把身上的金幣撒了出去。就在大伙兒忙著搶金幣時(shí),苔依絲和阿塔納耶爾順利逃走。
第三幕:
第一場(chǎng):沙漠中的歐阿西斯。
由于炎熱的太陽(yáng)和長(zhǎng)途跋涉,苔依絲已經(jīng)疲憊萬(wàn)分,實(shí)在走不動(dòng)了。前奏曲好像在描寫這種情景,幕啟。這里是沙漠中的綠洲,棕櫚樹(shù)下有一口井。遠(yuǎn)方可以看到女修道院的白墻壁。
阿塔納耶爾雖然激勵(lì)說(shuō):“你必須承受這樣的痛苦,才能消除肉體的深沉罪孽!笨墒强吹教σ澜z的白嫩腳底已起泡流血,他終于不忍心再逼她前進(jìn)了。于是就讓她休憩片刻,然后去為她摘果子和汲水。
苔依絲就自語(yǔ)道:“他外表雖然很嚴(yán)厲,但心地很善良!钡人貋(lái)一起享用野果和涼水時(shí),苔依絲就對(duì)他表達(dá)由衷的謝意,成為相當(dāng)優(yōu)美的二重唱。
不久,遠(yuǎn)方傳來(lái)主禱文的歌聲。接著,女修道院長(zhǎng)雅碧娜和一群修女就來(lái)到。阿塔納耶爾把苔依絲交托給院長(zhǎng),向她做最后的告別。這時(shí)苔依絲已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了心靈的真正安息,可是在阿塔納耶爾的心底,卻為了終于不能不永別的對(duì)苔依絲的思慕之情,而波濤洶涌。這時(shí)管弦樂(lè)又奏出《沉思曲》的旋律。
第二場(chǎng):特拜德修士們的小屋。
修士們即將用完晚餐,可是阿塔納耶爾卻咽不下飯,大家為他擔(dān)心。管弦樂(lè)奏出第一幕第一場(chǎng)中出現(xiàn)的旋律。隨著代表阿塔納耶爾的動(dòng)機(jī),他就走到長(zhǎng)老帕勒蒙面前告白說(shuō),自從拯救苔依絲后,自己反而陷入苦惱的深淵。長(zhǎng)老說(shuō),他早就警告不要涉足俗事,但愿神能保佑你。說(shuō)完后大家都走了。
當(dāng)阿塔納耶爾獨(dú)自留下后,半裸的苔依絲幻象又出現(xiàn),他為之苦惱萬(wàn)分;孟笙Ш螅瑥奶焐蟼鱽(lái)修女們的歌聲,宣告苔依絲即將去世的消息。他實(shí)在再也忍耐不住了,于是在漆黑中往沙漠狂奔而去。
在轉(zhuǎn)往下一場(chǎng)的間奏曲中,再度出現(xiàn)《沉思曲》的旋律。
第三場(chǎng):女修道院的庭院。
瀕死的苔依絲躺在樹(shù)下,修女們?yōu)樗\告之歌。雅碧娜說(shuō),苔依絲不分晝夜向神禱告、懺悔,她的罪已經(jīng)完全洗凈。這時(shí)候,阿塔納耶爾突然出現(xiàn),跪在她的身邊,呼喚著她的名字。苔依絲睜開(kāi)眼睛,隨著管弦樂(lè)的《沉思曲》旋律,和他一起回憶著沙漠之旅和他虔誠(chéng)的訓(xùn)導(dǎo)。阿塔納耶爾也說(shuō),苔依絲順從地度過(guò)了潔凈的生活,而今快樂(lè)地即將被神召回。
不料,已經(jīng)成為愛(ài)欲俘虜?shù)陌⑺{耶爾卻發(fā)狂般地怒吼說(shuō):“根本沒(méi)有什么天國(guó),只有人世的愛(ài)才是真實(shí)的,我在愛(ài)著你呢!”雖然這樣,苔依絲根本不把這些話聽(tīng)進(jìn)耳里,安詳?shù)爻觥短靽?guó)的門開(kāi)了》( Deux seraphins aux blan ches ailes)。她說(shuō)“天使和圣人們都拿著鮮花,面帶微笑迎接我”,然后吸入最后一口氣。阿塔納耶爾發(fā)出絕望的叫喊,因過(guò)分悲痛而昏倒在她的遺體邊。
責(zé)任者
作曲: 朱爾?埃米爾?弗雷德里克?馬斯內(nèi)
劇本作者: 賈烈
原著作者: 法朗士
欄目關(guān)鍵詞: 其他劇目
輔助分類項(xiàng): 歌劇