歌劇《伶俐姑娘》介紹
伶俐姑娘 歌劇
《伶俐姑娘》是德國作曲家卡爾?奧爾夫于1941年―1942年間創(chuàng)作的歌劇作品,1943年2月20曰在法蘭克福首演。奧爾夫1895年生于慕尼黑,他的音樂特點具有一種原始主義的強烈節(jié)奏。他的作品初期多是純器樂的,但自從1937年《博伊倫之歌》(Carmina Burana)初次上演之后,就從事劇場音樂的工作,并毀棄了自己初期的各種器樂作品,F(xiàn)在載于他作品目錄上的成名作,即以舞臺形式寫的清唱劇有《博伊倫之歌》(1937)、《卡圖利之歌》(Catulli Carmina,1943)、《阿佛洛狄忒之勝利》(Trionfi dell Afrodite,1953)三部作品,以及《月亮》(De Mond,1939年在慕尼黑初演,1941年改寫)等歌劇作品。他的作品是以單純的和聲結(jié)構(gòu),和極其大膽而強烈的節(jié)奏為基礎(chǔ)的。特別值得一提的是節(jié)奏在他的音樂里創(chuàng)造出了一種新的秩序。譬如他的旋律并非如浪漫派那樣源于和聲,而是從節(jié)奏中孕育產(chǎn)生的。于是他能自如地運用音樂的這一最基本的要素,避免固執(zhí)地反復使用主題素材和對位手法,并通過清澈的結(jié)構(gòu)形式,創(chuàng)造出新鮮的生動感。
《伶俐姑娘》共分十二場,舞臺由正舞臺和前舞臺兩部分組成,通過階梯可以在這兩部分舞臺里自由上下。
演出時間:約1小時20分鐘
樂隊編制:長笛3,雙簧管3,單簧管3,大管2,低音大管,圓號4,小號3,長號3,低音號、定音鼓,打擊樂(演奏員4名),豎琴,鍵盤式鐵琴、鋼琴,風琴,弦樂組。
腳本:德語。由作曲者本人根據(jù)古老的童話編寫而成,附有副標題為《伶俐姑娘的故事》。
劇中人物:
國王 男中音
農(nóng)夫 男低音
農(nóng)夫的女兒(伶俐姑娘) 女高音
獄卒 男低音
牽驢的男人 男高音
牽騾子的男人 男中音
三個流浪漢 男高音、男中音、男低音
時間與地點:中世紀,歐洲中部。
劇情介紹:
從舞臺后面?zhèn)鱽砹巳涡」牡恼鹨艉,大幕拉開。
被囚禁在前舞臺的農(nóng)夫發(fā)出哀嘆聲:“如果聽從女兒的勸告,就不會弄到這樣地步……”原來農(nóng)夫在地里挖到一個黃金制成的臼,女兒(伶俐姑娘)勸告他說,如果把它獻給國王,他一定會懷疑你把杵隱藏下來了,一定會把你關(guān)進監(jiān)牢。正直的農(nóng)夫沒有聽從這一勸告,而把臼奉獻給國王,結(jié)果正像伶俐姑娘所說的一樣,把他關(guān)進了監(jiān)牢。國王聽說伶俐姑娘對此事有過預言,就把她叫來,給她出了三個謎語,但全都被她猜中了。國王很贊許她的聰明,就把她娶為妻子。
有一次一個牽驢的男人和一個牽騾子的男人到國王這里打官司。事情是這樣的:牽驢的男人把自己的母驢和公騾子一起拉進了牲口棚,第二天母驢生了個驢崽。這時牽騾子的男人認為驢崽生在公騾子的旁邊,應該是自己的,而且絲毫不讓。牽驢的男人說牽騾子的是后來的,并申訴說公騾子根本不可能會下崽。國王聽了他們的爭辯,認為這是無所謂的事,就非常簡單地判決牽騾子的男人為勝訴。其后,有三個流浪漢聽到這件事,認為國王任意使用他的權(quán)力,顛倒是非冤枉好人,就鬧起來了。這時,牽驢的男人在地面上張起網(wǎng),并揚言如果像國王說的那樣公騾子能下崽的話,那么在陸地上也不會捕不到魚,表示他決不相讓。國王認為這一定是自己的妻子伶俐姑娘同情牽驢的男人而給他出的主意而勃然大怒,下決心把她趕走。最后在離別時,國王允許她可以在大箱子里裝走自己認為最寶貴的東西。她為國王準備好最后一頓飯菜,并在飯萊里放好安眠藥,使國王沉睡之后就把他裝進大箱子里帶走了。不久,國王清醒過來問道:“我這是在什么地方?是誰把我?guī)У竭@里來的?”伶俐姑娘說:“你不是允許我可以在大箱子里帶走我認為最寶貴的東西嗎?”這時國王被她深深地感動了。
在微暗的舞臺上,伶俐姑娘的父親(即農(nóng)夫)提著煤油燈走來,看到國王和自己的女兒后說:“我的女兒也好像終于找到了杵!然后他面向觀眾席說:“這就是伶俐姑娘的故事!彼迪河蜔,音樂在全奏的最弱音的和弦聲中結(jié)束。
責任者
作曲: 卡爾?奧爾夫
劇本作者: 卡爾?奧爾夫
欄目關(guān)鍵詞: 其他劇目
輔助分類項: 歌劇