歌劇《安德烈謝尼!方榻B
安德烈?謝尼埃 歌劇 外文名稱: Andrea Che
安德烈?謝尼埃(Andrea Chenier)
《安德烈?謝尼!肥且獯罄髑椅特愅?焦爾達諾(Giordano Umberto,1867―1848年)于1896年創(chuàng)作的一部浪漫主義歌劇,它以18世紀后半葉的巴黎為舞臺講述了著名詩人和政治家安德烈?謝尼埃的生平事跡。全劇共分四幕,腳本使用意大利語,是由路易吉?伊利卡編寫的。1896年3月28曰在米蘭的斯卡拉歌劇院舉行首次演出。
作曲者焦爾達諾大體上與普契尼是活躍在同一時代的人物,他除了這部作品之外,還留下了《費朵拉》(Fedo1a)及其他幾部歌劇,F(xiàn)在看來,那幾部歌劇都得不到多少上演的機會,只有《安德烈?謝尼!分两襁經(jīng)常在各地上演,并為廣大觀眾所喜愛。
這部《安德烈?謝尼!罚乾F(xiàn)實主義歌劇盛行時期的作品,所以受到這種創(chuàng)作風格的影響很深,有很強烈的戲劇效果和鮮明、復(fù)雜的個人心理描寫。劇中適當?shù)剡\用了優(yōu)美、抒情的表現(xiàn)手法,而且還使用了當時法國的革命歌曲,可以看出作者的法國傾向。當然從這部作品里也可以看出他受到了瓦格納的影響。但從整體來看,在和聲上沒有新鮮感,也沒有使用比較顯著的革新手法。不過還應(yīng)該注意到他在管弦樂的配器方法上,處理的是很巧妙的。
第一幕:科伊尼伯爵夫人別墅中豪華的舞廳。
仆人們正在為傍晚將要舉行的舞會忙碌著。其中有一個仆人叫杰拉爾德(男中音),他是一個革命主義者,很討厭有錢的貴族這種揮霍浪費的玩樂。他心里暗暗地懷著對伯爵夫人(次女高音)的女兒馬達萊娜(女高音)的愛戀之情,同時在等待著爆發(fā)革命。客人陸續(xù)來到,開始上演田園劇,扮成男女牧羊人的人們,合唱著《噢,牧羊女》。由于運用了透明的和聲,音樂非常優(yōu)美,以優(yōu)雅的小行板速度唱出了牧羊人向牧羊女告別并將走向旅途的心情?腿酥杏幸晃粣蹏娙私邪驳铝?謝尼埃(男高音),有人請他作一首即興待,他拒絕了,但因馬達萊娜又請他以愛為主題吟詩一首,他終于答應(yīng)即興賦詩。但這是一首抒發(fā)對祖國之愛、反對暴政、反對壓迫窮人的詩歌。聽了這首作品,使富有者暴跳如雷,但卻吸引了馬達萊娜的心。
第二幕:巴黎的玫瑰油咖啡館的外面,距第一幕五年后,爆發(fā)革命不久。
謝尼埃因為寫了一篇攻擊羅伯斯庇爾的文章,遭到嫌疑,偵探正監(jiān)視著他。朋友們勸他趕快從巴黎逃走,他唱道:“我相信暗中存在的力量!彼驗闊釕僦晃幻刻於技那闀沒有見過面的女性,所以不肯離開巴黎。以后得到一個機會,與這個女人見面之后,才出乎意料地知道她卻是馬達萊娜。兩個人歌唱著《假如你有力量》,在互相傾訴著愛情。兩個人準備逃離巴黎,但這一情景卻被現(xiàn)在已經(jīng)成為羅伯斯庇爾心腹的杰拉爾德發(fā)現(xiàn)。杰拉爾德與謝尼埃決斗,結(jié)果杰拉爾德受了重傷。
第三幕:在革命黨的法庭上。
杰拉爾德想用書面告發(fā)已被逮捕的謝尼埃,但又考慮到這樣做,對于廣大民眾來說實際上等于是叛變行為,于是唱起了《祖國之歌》這首詠嘆調(diào)。接著管弦樂奏出了《馬賽曲》。這時馬達萊娜被帶進來了。她的母親已經(jīng)去世,只要謝尼埃能得到自由,她愿意把自己許配給杰拉爾德,于是她把這種心情在詠嘆調(diào)《我死去的母親》中唱了出來。這種發(fā)自內(nèi)心的愛情,深深地打動了杰拉爾德,所以他打消了想和她結(jié)婚的念頭。這時開始審判,謝尼埃否定了指控自己是叛逆者的起訴書,他在詠嘆調(diào)《是的,我是一名士兵》中唱道:“死并不可怕,最可怕的是名譽受到損傷。”杰拉爾德原來出于嫉妒心告發(fā)了謝尼埃,現(xiàn)在被他們純真的愛情感動了,就又為謝尼埃辯護起來了,但是力所不及,謝尼埃被宣判為死刑。
第四幕:圣?拉扎爾監(jiān)獄的院子里。
被判處死刑的謝尼埃,正在吟誦他的絕命詩。這首名為《象五月的時光一樣美好》的詠嘆調(diào),是一首能深深地打動人心的歌曲。杰拉爾德秘密地把馬達萊娜帶到這里來。馬達萊娜決心要與謝尼埃一同死去,就買通獄卒,換穿了被判處死刑的女囚的服裝。兩個人熱烈地唱起了歌頌愛情的二重唱《我在你的身邊》,就這樣,在描寫死亡給愛情帶來了勝利的音樂高潮中,他們被送上了斷頭臺。
類別: 四幕歌劇
責任者
作曲: 翁貝托?焦爾達諾
劇本作者: 路易吉?伊利卡
欄目關(guān)鍵詞: 其他劇目
輔助分類項: 歌劇